Once upon a time in other universe

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Once upon a time in other universe » Other side » Red right hand [x]


    Red right hand [x]

    Сообщений 31 страница 60 из 161

    31

    Капитан тяжело вздыхает. Накрывает её плечо ладонью, чуть сжимает, слушая.
    — Мне стоит знать всё, — он тянется к ней, забывая, что они едва не поругались. Оставляет на её виске осторожный поцелуй. Улыбается: неловко, чуть виновато, на случай, если окажется бестактным и, может быть, бесполезно, потому что в спальне темно и она не увидит.
    — Мне нужно знать, от чего защищать тебя. Хотя бы во сне.
    Стив не ставит вопрос так: сможет он или нет. Он будет её защищать до последнего вздоха, если потребуется.
    Он никому не позволит причинить ей боль.
    Тем более, её собственному подсознанию.
    — Ты кому-нибудь рассказывала о своих кошмарах? — он не знает, кто такой Повелитель. Не знает, откуда у Кроули крылья. Но Стив хочет знать, — если тебе станет легче — расскажи. Попробуй. Если нет, я спрошу потом. Но сегодня тебе приснится что-то хорошее.
    Он гладит её по виску, вспоминая подслушанную ещё в детстве нелепую девичью поговорку.
    — Ну знаешь, в нашем мире суеверные девушки делают заговор: "На новом месте — приснись жених невесте". Попробуй, — он осторожно всматривается в её лицо. Не сказал ли он лишнего.

    0

    32

    Капитан звучит убедительно. Реджина почти верит ему — почти, но она всё равно не готова делиться с ним своей болью. Она не поделилась ей даже с Кроули, просто не смогла себя заставить, хотя он потратил год с лишним на то, чтобы сделать её счастливой.
    — Я не могу, — Реджина закусывает губу, отворачивается. — Просто не могу. Извини.
    Она так и не смогла заставить себя даже войти в спальню, чтобы сжечь там всё дотла. Коннор запер её по её приказу, но Реджина всё ещё надеется, что, может быть, позже она сделает это. Уничтожит там всё, как уничтожила всех свидетелей того, каким был её брак. Почти всех. Всех, кроме одного.
    Реджина прижимается к этому свидетелю ближе, утыкается лбом в широкую грудь. Улыбается — слабо, тускло:
    — Я бы хотела увидеть тебя во сне.
    Это было бы лучше, чем снова увидеть Мордреда — или то, что он заставлял её с собой делать.
    Она до сих пор презирает себя за это.
    — Давай попробуем.
    Она коротко целует Стивена в губы, разворачивается к нему спиной. Бормочет поговорку про себя.
    Это не помогает — он ей не снится, но ей не снится вообще ничего, и это уже больше, чем она могла бы желать.
    Вечером они идут в парк аттракционов. На свидание.
    — Я ещё никогда не была в таких местах, — улыбается Реджина, одетая в его футболку. Ту, что она заказала в магазине, ей на себя не удалось натянуть.
    В парке много людей. Шумно, и ей всё время кажется, что за ними кто-то следит. Она иногда оглядывается, но не видит ничего подозрительного, и просто списывает всё на разыгравшуюся паранойю.
    Она просто перенервничала. Это бывает.
    — Я хочу сладкую вату, — её она тоже никогда не пробовала, и, как ребёнок, она тычет пальцем в передвижную палатку в конце аллеи. — И прокатиться на чём-нибудь. Где продают билеты?
    Если ей понравится, она купит их все.

    0

    33

    — Я ещё никогда не был на свиданиях, — Стив не сводит с неё глаз, пока они идут к парку, но теперь, когда вокруг толпа народа, делать это чуть сложнее — нужно следить, чтобы они никуда не врезались.
    — На аттракционы не пускают с ватой. Давай попозже? — но в общем-то он готов подождать, пока она полакомится. Самому Стиву не хочется — слишком приторно. По крайней мере так было в пятидесятые, не избалованные сахаром вообще.
    Он ведёт её прямо к кассам. У девушки на рабочем месте — плакат с изображением Капитана Америка, и ему приходится неловко улыбаться всё то время, пока она занимается продажей билетов — и то и дело косится на плакат и на него, сравнивая.
    — Это безлимит на три часа. Не распространяется на тир, дартс и испытание силы, — Роджерс кивает, забирая два рыжих браслета в обмен на несколько двадцаток из своего бумажника, крепит один на запястье Реджины, другой — на своё.
    — С чего начнём? — тут ужасно много горок. От совсем мелких, на которых катаются совсем дети, до больших, русских, с мёртвой петлёй. Карусели — всевозможных видов. Как помнит он, с лошадьми и другими животными, бегущими по-кругу, до закрытых кабинок на двоих. Одиночные качели на цепочках, поднимающиеся почти горизонтально от скорости. Колесо обозрения. картинг. Он крутит головой — выбор богатый.
    — Давай по одной с каждой, а потом на том, что больше понравится. Пойдём по порядку? — он кивает ей на первые горки, где как раз приезжает поезд.

    0

    34

    Без лишних споров Реджина соглашается на попозже, хотя всё равно пару раз, пока они идут к кассам, с завистью косится на вату в чужих руках. Она никогда не пробовала раньше — Кроули кормил её преимущественно высокой кухней и тем, что готовил сам, — и люди с ватой выглядят вполне счастливыми. Ей тоже хочется выглядеть так, особенно после неудавшейся ночи, но она вполне может подождать.
    — А если я захочу в тир, придётся покупать билет отдельно?
    Она соглашается со всем, что он предлагает. Забирается в поезд, садится на сиденье без колебаний — и ощутимо напрягается, когда служащий тянется застегнуть на ней страховку.
    — Это обязательно? — уточняет она у обоих сразу.
    — Разумеется.
    Стиснув зубы, Реджина делает глубокий вдох. Настроение стремительно портится — ей совсем не нравится, когда кто-то ограничивает её подвижность. Но это не ремни и не верёвки, всего лишь железный блок. Она может потерпеть.
    Бессознательно она тянется, чтобы взять Стивена за руку.
    Люди на этих горках кричали — не от боли, это совершенно точно. Может быть, от страха, но больше было похоже на то, что от восторга. Реджина закрывает глаза, откидывается на сиденьи назад. Поезд медленно трогается.
    — Я ещё могу передумать?
    По всему получается, что нет. Реджина впервые додумывается посмотреть на маршрут, который их ждёт, и судорожно сжимает пальцы Стивена крепче.
    — Стивен, я боюсь высоты.
    Им нужно сойти с аттракциона. Она оборачивается, готовая позвать служащего, но обнаруживает, что они уже отъехали достаточно далеко.
    — Я могу перенести нас обоих, — севшим вдруг голосом предлагает она.

    0

    35

    Реджина ужасно нервничает, пока их усаживают рядом и надевают страховку. Стив смотрит на неё с тревогой, но списывает на то, что она в первый раз в парке аттракционов в принципе. И техника безопасности для средневековой ведьмы — не самое часто используемое слово в лексиконе.
    — Мы уже тронулись, — улыбается он ей, разворачивает руку ладонью вверх, когда она тянется к нему в поисках поддержки. Он ободряюще сжимает её пальцы.
    Она выдаёт своё признание вовремя. Очень вовремя.
    — Это абсолютно безопасно, — перекрикивает Стив начинающий шуметь в ушах ветер, — всё будет хорошо. Закрой глаза, если очень страшно!
    Парк аттракционов — хорошее место, чтобы научится преодолевать фобии, но он не говорит Реджине об этом.
    По его меркам горка совсем не страшная. В отличие от пятидесятых его не тошнит, и он вспоминает, как на его месте сидел Баки, а на месте Реджины — он сам. Всё заканчивается очень быстро — самое страшное на этой горке — почти вертикальный съезд, но Реджина всё равно оставляет на его запястье следы.
    Когда вагонетка останавливается, он поднимает металлический поручень, не дожидаясь помощи сотрудников, обнимает Реджину, притягивая к себе, жадно целует.
    Хорошо, что её тоже не тошнит.
    — Ты очень храбрая. Я рад, что мы всё-таки прокатились, — он целует её, долго и жадно, потом расстёгивает ремни. Выходит из вагонетки на помост и, как она учила его снимать даму с лошади, придерживает её за талию, ставя рядом с собой, — пойдём. Заешь адреналин ватой. Тебе не понравилось хоть сколько-то?

    0

    36

    Ей страшно. Иррационально страшно, не так, как с Мордредом, когда она знает, чего бояться — просто этот страх живёт в ней давно, и она знает, что никакие уговоры не помогут его победить. Она всё же решает довериться Стивену, сжимает его руку крепче. Весь маршрут она проезжает с плотно зажмуренными глазами, и ещё немного сидит так после, когда поезд останавливается. Только потом — прижимается к нему, отвечая на поцелуй так, словно празднует торжество жизни на фоне апокалипсиса.
    Её всё же немного тошнит — от страха, а не от качки. Ноги почему-то дрожат, и Реджина опирается о Стивена всем телом, обнимает в ответ. Запрокидывает голову:
    — У меня сердце колотится.
    Она не понимает, почему люди платят деньги за то, чтобы испытывать страх. В страхе нет ничего хорошего. Ей хочется перенести их обоих в постель и отметить торжество жизни как следует, потому что сейчас у неё кружится голова, и ей действительно нужна его помощь, чтобы идти.
    Через несколько шагов становится легче. Реджина нервно улыбается, разменивая сто долларов возле вагончика со сладкой ватой, отщипывает кусок — первый кладёт в рот капитану, и только потом пробует сама. Целует его. Также сладко. Отстраняется, оглядывается по сторонам, выбирая, куда пойти.
    — На тебя пялятся, — усмехается она, глядя, как люди отводят взгляды, едва встретившись с ней глазами. Не все — некоторые продолжают смотреть. — Я недооценила твою популярность.
    Она, вероятно, выглядит не так, как полагается выглядеть девушке национального героя.
    — Мне стоило бы приодеться.
    Завтра она пройдётся по магазинам и купит себе что-нибудь более подходящее. Сегодня им придётся потерпеть. Она улыбается, поднимает руку к его лицу, стирая с уголка губ сахарную крошку.
    — Как насчёт тира? После пережитого я не отказалась бы пострелять.

    0

    37

    — Я бы расплатился, — виновато останавливает Стив Реджину, придерживая за запястье, когда она достаёт кошелёк первой. Ему правда стыдно. Он — Капитан Америка. Он может позволить себе сводить девушку на свидание. Даже такую, как Реджина.
    Он пробует вату — такую же приторную, как в сорок пятом — задевая губами её пальцы.
    — Слишком сладко, — даёт он оценку лакомству, прежде чем наклониться к ней, отвечая на поцелуй. На них и правда пялятся. И не потому, что в двадцать первом веке целоваться на публике неприлично. Капитан мрачнеет, оглядываясь на толпу, где каждый знает его, а он — никого.
    — Извини, — он бы что угодно сделал с этой популярностью, — я не просил об этом.
    Стив оглядывает её, не понимая, о чём она. Реджина прекрасна в его глазах. Даже когда ворует, заимствует или как это у девушек называется, его одежду.
    — Да, будь ты в вечернем платье, мы бы совершенно не привлекали внимания, — когда она в его майке, он чувствует себя куда увереннее, чем когда она в платье королевы Регарума.
    — Ты же не умеешь? — весело переспрашивает он. Стив слышал об этом от Фьюри.
    Пистолеты и ружья оказываются довольно сносными и вполне себе похожими на настоящие. Чуть поколебавшись, Стив обнимает Реджину за плечи, укладывает её пальцы на курок, придерживая тяжёлый ствол.
    — Положи руку вот так. Не стискивай ствол, просто придерживай. Держишь? — он показывает пальцем на прицел, отпуская оружие, — смотришь вот сюда. Расстояние небольшое, поэтому тебе надо видеть цель сквозь эту маленькую дырочку.

    0

    38

    Поколебавшись, Реджина позволяет ему за себя заплатить. Для неё деньги никогда не были проблемой, ни в этом мире, ни в том. Она никогда ни в чём себе не отказывала, даже в детстве, и никогда ни в чём не нуждалась, и теперь не видит проблемы в том, кто из них будет покупать дурацкую сладкую вату. Сейчас у неё есть деньги, и она может их потратить. Если бы у неё их не было, она нашла бы способ их достать. Ограбила бы какой-нибудь банк, например, или ювелирный салон. У них ведь всё застраховано.
    Какая разница, на что покупать сладкую вату.
    — А мне нравится, — Реджина пожимает плечами: она любит сладкое. Она целует Стивена ещё раз, увереннее, обняв ладонью за шею, чуть более демонстративно, чем стоило бы. — Если хочешь, мы можем уйти.
    Ей нравится то, что они смотрят на неё рядом с ним, а не просто на неё, как в Зачарованном лесу. Они понятия не имеют, кто она. Для них она не более, чем счастливица, укравшая национального героя, и это забавно.
    — У тебя прекрасные футболки, — усмехается Реджина, — но я планирую найти компромисс между ними и вечерними нарядами.
    В Сторибруке она предпочитала деловой стиль. С Кроули — чуть более свободный и удобный. Она думает вернуться к последнему варианту.
    — Значит, ты меня научишь, — уверенно заявляет она.
    Гладить она научится сама. Будет обидно каждый раз портить одежду.
    В тире она запрокидывает голову ему на плечо, щурит правый глаз:
    — Допустим, я её вижу.
    Она нажимает на спусковой крючок, не дожидаясь команды, вздрагивает звуку выстрела. Пуля пролетает выше мишени, и Реджина, расстроенно скривившись, отдаёт ружьё на перезарядку.
    — Хочу ещё.
    Она не уйдёт, пока не попадёт.
    — Почему ты всё время настаиваешь на том, чтобы заплатить? — осторожно интересуется она, пытаясь прицелиться ещё раз.
    Нет ведь никакой разницы, кто платит. Это всего лишь деньги.

    0

    39

    Стив смеётся, когда она промахивается, целует её в висок.
    — Ты бы ещё легла на меня, — объясняет он её неудачу. Пока сотрудник перезаряжает ружьё, надёжно сжимает её плечи, выставляя напротив мишени.
    — Не щурься, когда целишься. Не откидывайся назад, отдача и так сделает всё за тебя.
    Стиву нравится учить её. Объяснять вещи, которые кажутся для него очевидными, а для неё — впервые. Нравится, что ей не скучно, и она, кажется, искренне наслаждается происходящим.
    — Надо будет сводить тебя пострелять из не-ярморочного оружия.
    Он мрачнеет, когда она спрашивает про деньги.
    — Ну, мы вроде как собираемся пожениться. Это моя обязанность — содержать тебя.

    0

    40

    Во второй раз у неё должно получиться лучше. Тёмный говорил, она была хорошей ученицей, когда хотела учиться.
    — Я королева, Стивен, — мрачно усмехается Реджина, — а не содержанка. Не нужно меня ... содержать.
    Содержать её, подумать только. Её содержал Кроули — тьмой, которую ей давал, а не деньгами, хотя деньгами, наверное, тоже. Но это ведь были всего лишь деньги. Реджина знает, что ради них он не работал и дня.
    Во второй раз она берёт слишком много вправо. Отдаёт ружьё, знаком велит перезарядить. Оборачивается к Стивену, тянет его за футболку к себе:
    — Выкинь эти глупости из головы. Это всего лишь деньги, и я выхожу за тебя не ради того, чтобы ты меня ... содержал.
    Она подчёркивает презрением это его «содержал» каждый раз, как произносит. Берёт ружьё, целится снова, как Стивен учил. Выдыхает, ослабляет хватку.
    Мишень звенит левым краем. Реджина самодовольно улыбается:
    — Я что-нибудь выиграла?

    0

    41

    Да, она королева. Как будто Роджерсу так легко об этом забыть. Он мрачнеет, не перестаёт её обнимать, когда она стреляет, и совсем не хочет отвечать.
    Содержанка — это звучит грубо. Но в его времена содержанками не звали жён. Она ведь станет ему женой?
    Он поддаётся её движению, делает шаг вперёд, на неё. Смотрит прямо в глаза.
    — Я не так выразился, — чуть виновато улыбается Стив, гладит её по щеке, — Но какой из меня мужчина, если я не могу обеспечить свою семью? Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя... лишённой чего-то из-за того, что выходишь за меня.
    Её презрение только подчёркивает то, что он не годится для неё в мужья. Стив отступает, совсем не контролируя её выстрел.
    — Всё в нижнем ряду, — спохватывается паренёк в фартуке, увлечённый их разговором.
    — Моя очередь, — Стив всё ещё зол, но на его умениях стрелять это не сказывается.
    Он попадает в яблочко.
    — Любая игрушка Ваша... Капитан.
    — Что ты хотела? — спрашивает Роджерс, поворачиваясь к невесте. Теперь он может улыбаться чуть спокойнее.

    0

    42

    — У тебя просто прекрасное обеспечение, Стивен. А если мне что-то понадобится, я просто возьму это, — пожимает Реджина плечами. — Сама. К тому же скоро мы вернёмся, — она бросает осторожный взгляд на паренька, — ко мне домой.
    Там его дурацкие принципы перестанут иметь всякое значение. Она ведь королева. Королеву обеспечивает народ, а не король.
    — Кстати, я заказала в гостиную диван. Привезут около семи.
    Ей не нравится его кровать. Слишком похожа на ту, что была у неё в спальне.
    Реджина оборачивается к работнику тира, дежурно улыбается:
    — Отлично.
    Стивен стреляет гораздо лучше неё. Это логично — его ведь этому учили, — но всё равно что-то внутри царапает её рядом с привычным восхищением.
    — Я просто хотела что-нибудь выиграть, — фыркает она. — Но, если ты настаиваешь, можешь обеспечить меня тем плюшевым медведем.
    Ей никогда не дарили игрушек, а этот настолько огромен, что способен заменить собой сразу все.
    — Одного будет вполне достаточно. Следующего я намерена выиграть сама. Ты ведь научишь меня стрелять? По-настоящему? Мне понравилось.
    Она уверена, что агент Романофф умеет это. Она не должна быть хуже агента.

    0

    43

    — Фьюри скоро заблокирует твою карточку, если это те деньги, о которых я думаю, — предупреждает Стив. Он не хочет, чтобы это стало для неё неприятной неожиданностью.
    Когда они вернутся к ней домой, всё будет совсем плохо. Он станет обузой. Содержанкой с щитом.
    — Диван? — растерянно переспрашивает Стив. Это вообще-то его квартира. Нет, разумеется, его дом, её дом, но теперь он чувствует себя гостем в собственном доме. Он отстраняется, скрещивает руки на груди, — спасибо, что поставила в известность.
    — Конечно, — натянуто улыбается он, — попробуй пистолет. Его можно держать в одной руке, и есть совсем лёгкие. Тебе может понравится.
    Зачем ей пистолет? Она ведь говорила, что не хочет прогресса в Зачарованном Лесу. И по части оружия он абсолютно с ней согласен.

    0

    44

    — Он должен мне за кинжал Тёмного и за сотрудничество, — пожимает Реджина плечами. — Хотя я требовала к безлимитному расчётному счёту ещё и виллу в Марокко, ламборджини и личного инструктора по вождению, карточка меня пока устраивает.
    Если бы Фьюри хотел заблокировать эту карточку, он бы сделал это через пару часов, как Реджина её забрала. Реджина предпочитает думать, что он либо чувствует себя обязанным расплатиться с ней за оказанную услугу хотя бы таким образом, либо хочет следить за её передвижениями здесь, как было в одном из фильмов.
    Она смотрит на Стивена, в миг от неё отдалившегося, с удивлением. Пытается понять, что она сделала не так.
    — Я просто купила диван, — растерянно замечает она. — Мне не нравится твоя кровать. Она... похожа на мою старую.
    Что в этом такого?
    — И я планирую купить ещё подушек, большое одеяло и новое постельное бельё. Твоя квартира не была рассчитана на двоих.
    Кроули позволял ей покупать вещи в его квартиру. Ничего большого и глобального она, конечно, не купила — интерьер был безупречен и без её участия, — но она определённо внесла свой вклад.
    Реджина не видит ничего, что могло бы его оскорбить, в своём желании сделать пребывание здесь как можно более комфортным. Она же не селит его вместе с собой в Ритце, хотя может себе это позволить. Она пытается привыкнуть к его жизни.
    Она раздражается следом за ним. Берёт пистолет, взвешивает на ладони — в самом деле, не настолько тяжёлый, как ружьё.
    — Неплохо.
    Она промахивается на каждом патроне и раздражённо отбрасывает пистолет на стойку.
    — Начинаю думать, что это не моё. С луком и стрелами у меня тоже не ладится.
    Сотрудник тира смотрит на неё с удивлённым непониманием. Реджина изображает ему улыбку, берёт Стивена под руку:
    — Идём домой.
    Ей надоело.

    0

    45

    С пистолетом выходит хуже.
    — Этому тоже надо учиться. Всем нужна практика, — цитирует он Наташу, хотя когда она говорила это ему, речь была о поцелуях.
    Стив не хочет ругаться с ней из-за разнесчастного дивана. Кому-то из них придётся взять себя в руки — лучше обоим, но за себя Роджерс хотя бы отвечает. Он тоже практикуется. Шагает к Реджине, целует её первым.
    — Диван — это достаточно крупное приобретение. А если он мне не понравится? — она возьмёт карточку Фьюри и отправит грузчиков за новым, — мне немного неприятно, что ты принимаешь такие решения в одиночку, не посоветовавшись со мной. Мы могли бы выбрать диван вместе, съездить в Икею, — он видел в интернете, современные пары так делают, — поменять кровать. А вместо этого, — она заставляет чувствовать его чужаком в собственной квартире, беспомощным, не способным соответствовать её и своим ожиданиям. Пора остановиться.
    Стив делает глубокий вдох.
    — Не важно. Просто в следующий раз, даже если что-то покажется тебе незначительным, поговори со мной. Мне будет приятно. И я обещаю делать то же для тебя, — он притягивает её к себе, обнимает, — ты права, нам нужны подушки.
    Он тащит медведя, которого она выиграла. Они ещё не ушли, но Стива гложет разочарование и чувство незаконченности. Как-то это неправильно.
    — Давай я попробую окончательно и безнадёжно испортить наше первое свидание и затащить тебя на автодром?

    0

    46

    Это всё ещё диван, и Реджина, тепло отвечая на поцелуй, всё ещё не понимает: она ведь не решила за них обоих что-то важное, вроде возвращения своего сердца в грудь или начала войны с Редингом. Она просто купила диван.
    Ей не хочется спорить и-за дивана, но советоваться по мелочам она не привыкла тоже. Она напоминает себе ещё раз — она обещала, что сделает всё, чтобы он был счастлив.
    — Если это сделает тебя счастливым, — она будет обсуждать с ним всё, вплоть до выбора геля для душа, — обещаю.
    Она слишком долго решала всё за себя и за других, чтобы привыкнуть советоваться с кем-то, кроме Коннора, но Коннор изначально выбирался ей на эту роль. Она не советовалась даже с Кроули, хотя они прожили вместе год с лишним, но и Кроули не советовался с ней ни в чём, и она была абсолютно уверена, что это нормально. Сейчас она начинает думать, что так должно быть не у всех.
    С большим медведем в руках Стивен смотрится комично. Усмехнувшись, она забирает его у него, перехватывает в обнимку обоих за талию.
    — Если там не обязательно уметь водить, ты можешь попробовать, — соглашается Реджина без колебаний.
    Это должно быть забавным.
    Видели бы её сейчас её подданные, она бы растеряла свой авторитет сразу — больше, чем после показательных выходов с Мордредом в свет.
    Она старается не думать о нём — не сейчас, чтобы не портить их первое свидание, — но он всё равно никуда не уходит из её головы. Она была права, когда говорила, что он умер слишком легко и слишком чисто. Ей было бы легче, если бы он страдал как страдала она.
    Наверняка было бы.
    На машинках оказывается достаточно весело, и пару раз, когда они в кого-то врезаются, Реджина, прижимающая к себе медведя, взвизгивает от восторга совершенно не по-королевски. Так, словно она обычная девушка на обычном свидании, и это, пожалуй, в её свидании самое лучшее.
    — Это было здорово, — честно признаётся она, обнимая Стивена для поцелуя после картинга, и уже после, поднимаясь по лестнице в квартиру, повторяет:
    — Это было очень здорово.
    Хотя её почти всё время не покидало ощущение, что за ними наблюдают, она хорошо провела время.
    — Закажем что-нибудь? Я проголодалась.
    Сладкая вата оказалась больше сладкой, чем сытной.

    0

    47

    В следующий раз перед выбором места для свидания ей лучше рассказывать о своих фобиях сразу. А ведь он хотел сводить её и на веревочный парк. Сейчас не лучшее время для упрёков. Их вообще на сегодня достаточно. Тем более, эту проблему он решит другим путём, разговаривая и советуясь с ней. Как они и договаривались.
    — Я рад, что тебе понравилось. Но тебе стоило хотя бы попробовать сесть за руль.
    Еда — отличная идея. Всё готовое дома кончилось, а его кулинарные способности Реджину явно не восхищают. Она, конечно, вроде как не привередничает, но Стив уверен — просто из вежливости.
    — Пиццу? Или китайскую еду? — весь его опыт еды на дом ограничивается предпочтениями Старка. Единственное, чего Стив точно не хочет, это чизбургеров, поэтому на этом перечисление заканчивается. Он не видит Реджину из-за огромного медведя, но это его даже веселит. Это непривычно мило. Так и должно быть.
    — Привет, Шерон, — Стив привычно улыбается соседке по площадке, — это Реджина. Моя невеста, — он забирает у неё медведя, давая возможность познакомится с девушкой, — Реджина, это наша соседка, Шерон.
    — Милый медведь, — улыбается она Роджерсу, — ах, да, кстати, Стив. Тебе тут какой-то чемодан принесли. Вас не было, и его оставили у меня. Вот, — она скрывается в своей квартире, чтобы выкатить.
    Уже в квартире Роджерс осматривает его — настороженно.
    — Есть предположения, что там?

    0

    48

    — Я не пробовала китайскую еду, — пожимает плечами Реджина. — Давай её.
    Она не уверена, что пицца из ближайшей забегаловки понравится ей так же, как римская, но в случае с китайской едой ей просто будет не с чем сравнить, и это кажется удачным выбором.
    — Очень приятно, Шерон.
    Она кладёт руку на плечо Стивена сразу после того, как быстрым взглядом обегает их «соседку» с головы до ног. Соседка ей не нравится. То, что чемодан оставили у неё, нравится ей ещё меньше, но Реджина, даже если бы её пытали, не смогла бы объяснить, чем.
    — Большое спасибо и хорошего вечера, — с той же дежурной улыбкой прощается Реджина. Этот чемодан ей хорошо знаком — именно в него она швыряла вещи, когда уходила из квартиры Кроули. Этот чемодан оставался в квартире Мстителей, и Фьюри не мог выбрать способа проще, чтобы показать: он знает, где она.
    Не сказать, что она пряталась, но приятного в этом всё равно мало.
    — Там мои вещи, — сообщает Реджина, подперев спиной дверь. — И, думаю, моего возвращения Фьюри больше не ждёт.
    Она всё ещё обнимает медведя, и всё ещё смотрит на чемодан как на часовую бомбу. Почти всё, что в нём лежит, ей купил когда-то Кроули. Кроули, который из-за неё потерял свои крылья и которого ей пришлось оставить ради его же безопасности.
    — Разберу потом, — наконец, решает Реджина, но так и не отходит от двери.
    Реджина уверена, Фьюри мог бы оставить этот чемодан прямо в квартире. К чему передавать через соседку?
    Если только он не хотел её таким образом представить как своего человека, это было совершенно лишним привлечением внимания.
    — Давай уберём его куда-нибудь.

    0

    49

    Почему-то Стивену кажется, что Шерон не слишком понравилась Реджине. Ему немного обидно за соседку, и он торопливо пытается развеять предубеждение своей невесты, едва за ними закрывается входная дверь.
    — Шерон милая. Она работает медсестрой и волонтёром, помогает нуждающимся и всякие такое.
    Чуть помедлив, Стив добавляет:
    — У неё нет стиральной машинки, поэтому я разрешал ей приходить стирать сюда, но так как это теперь наша общая квартира, нужно решить это вместе. Как с диваном, — он выразительно смотрит на неё, подразумевая, что ничего страшного в том, что Шерон будет стирать у них вещи нет, но это мелкое решение — их общего, и он советуется с ней. И он всё ещё капельку в шоке и зол на Реджину за диван, который пока даже не привезли.
    Реджина смотрит на чемодан так, как будто там не её вещи — как минимум Фьюри выселил из шкафа скелетов и прислал. Стив решает не спрашивать. В конце концов, сейчас там ничего опасного, иначе она бы сказала.
    Роджерс убирает чемодан наверх шкафа, поднимая его одной рукой — и не замечая этого.
    Он оглядывает гостиную — завтра он уже не будет выглядеть так, садится в кресло. Реджина права — будь у них диван, они могли бы спокойно сидеть рядом. Он достаёт телефон, открывает запылившееся приложение доставки и смотрит на Реджину — долго.
    Наконец решается.
    — Иди сюда, — он притягивает её к себе, усаживая на колени. Тепло её тела греет живот, грудь и бёдра. Стив старается не отвлекаться.
    — Так, смотри, они делают какую-то лапшу, которая называется "воки". И ещё суши. Давай закажем по лапше и то, что на тебя больше всего смотрит.

    0

    50

    — Разумеется, — холодно улыбается Реджина.
    Злая Королева не помогает нуждающимся, не ухаживает за больными и не отличается особой добротой, как, должно быть, отличалась ей Пегги Картер. Злой Королеве вообще нечем похвастаться — только количеством трупов на своей совести.
    Реджина улыбается ещё раз:
    — Я так и подумала.
    Шерон подошла бы Стивену гораздо больше, но это не значит, что Реджина отдаст его ей. Он готова была отдать за него своё сердце и все миры, что есть, вместе с ним. Она не отдаст Стивена без боя, ни Шерон, ни агенту Романофф, уж точно не теперь.
    — Я куплю ей стиральную машинку, — пожимает плечами Реджина. — Сушилку, гладильную доску и утюг тоже куплю. Щ.И.Т. не обеднеет.
    Тем более что у Реджины нет уверенности, что эта Шерон не работает на тот самый Щ.И.Т.
    Она садится на колени к Стивену, едва касается поцелуем виска. Листает меню вместе с ним.
    — С морепродуктами, — выбирает она. — Гречневую. И те спринг-роллы. И вот эти три штучки.
    Машинка, поставленная на отложенный старт, писком обозначает окончание стирки. Реджина с сожалением поднимается с колен Стивена, перед тем прильнув к нему крепче и подарив поцелуй чуть более глубокий, и идёт вывешивать бельё на балкон.
    Она заканчивает почти с половиной и как раз цепляет чёрные кружевные трусики за верёвку, когда Стивен приносит ей коробку с бельевыми прищепками. Она смотрит на них всего несколько секунд и пятится назад. Шепчет:
    — Не надо.
    Она не хочет этого снова. Это больно. Мучительно, унизительно больно. Она поднимает на него растерянный взгляд:
    — Стивен, пожалуйста, не надо.
    И коротко шмыгает носом, готовая заплакать. Закрывает грудь, сжимая в правой руке кружева.
    Она никогда не могла бы подумать, что он тоже захочет.
    — Стивен, пожалуйста.

    0

    51

    — Ты сказала, чемодан — жест от Фьюри. Возможно, твоя карточка уже заблокирована, — мягко напоминает Стив, не желая развивать тему и ругаться. Звучит так, как будто она против. Единственное, что спасает ситуацию, Шерон ещё ни разу не воспользовалась его предложением, а значит, говорить пока не о чем.
    Он составляет заказ вместе с ней. Когда она идёт разбирать машинку — удивлённо провожает взглядом, но не вмешивается. В том, чтобы развесить бельё, нет ничего сложно. Это не так опасно, как утюг. Стив даёт ей похозяйничать, добавляет в корзину лапшу для себя, тёплые роллы, выбирает приборы на две персоны и вбивает адрес. С оплатой чуть сложнее, и у него уходит время на то, чтобы вбить свой номер карты, но инструкции в приложении предельно понятные и ему не доводиться позориться перед Реджиной.
    Они могли бы хорошо закончить этот вечер. Пока не привезли диван в гостиной есть свободное место. Раз он женится на ней, значит, они уже в тех отношениях, чтобы танцевать вместе. Реджина делала это у него на глазах со Старком. Должно быть, она не откажет ему. Он устанавливает диск в старомодный проигрыватель. Для сюрприза всё готово — нет только партнёрши.
    Прежде чем выйти к ней на балкон, помочь, Стив проверяет, что в стиралке не осталось белья. Она не взяла прищепки. Он прихватывает коробку с собой.
    Он решительно не понимает, в чём дело. Застывает, боясь пошевелиться, когда наталкивается на её реакцию — странную, непонятную, болезненную.
    Реджина едва не плачет. Плачет, очевидно, из-за него. У него сжимается сердце, и он решительно не представляет, что делать.
    — Реджина, я... — он осторожно отставляет прищепки в сторону, протягивает к ней руку, не уверенный, что к ней стоит прикасаться, — я хотел тебе помочь. С бельём. Я напугал тебя?

    0

    52

    — Он не посмеет, — самоуверенно вскидывает подбородок Реджина.
    Фьюри ей должен. Больше, чем она может потратить. Всё, что она сделала, она сделала бы и так, но он всё равно ей должен.
    Она слишком многое пережила, в том числе Мордреда, снова, чтобы оставлять это неоплаченным.
    Реджина смотрит на коробку в руках Стивена и всхлипывает, пораженчески опуская голову. Отступает от его руки ещё на шаг, упираясь бедром в стену балкона, глядит на Стивена как затравленный зверь.
    У него тёплый голос. У Мордреда тоже бывал такой, когда он хотел казаться ласковым. Реджина не верит ни одному из них.
    — Не подходи, — предупреждает она, но даже не пытается защитить себя. — Не надо, пожалуйста.
    Она сползает по стене балкона вниз, на пол, забивается в угол, обнимая колени. Плачет.
    Она зря думала, что всё кончено.

    0

    53

    Стив решительно не знает, что делать с ней и что делать с собой, когда она в таком состоянии. Он беспомощно поднимает к ней руку, и она выглядит так, как будто вот-вот кинется на него.
    Ему приходится крутить в голове, что он не имел в виду ничего плохого. Он всего лишь пришёл на балкон. Помочь. Принёс прищепки.
    Ему и в голову не приходит, что прищепки могут вызывать паническую атаку.
    — Я не оставлю тебя в таком состоянии.
    Роджерс осторожно подходит к ней, беспомощной, беззащитной. Она растеряла всю свою самоуверенность, надменность и снисходительность. Она лишилась своей брони. Он должен защищать её, но он бессилен против её внутренних демонов. Стив медленно, держа руки поднятыми, опускается перед ней на колени.
    — Я не наврежу тебе, — мягко уговаривает он Реджину, всё ещё не решаясь к ней прикоснуться, — я не причиню тебе боль.
    Он осторожно тянется к ней. Не хватает за руки — она же ведьма, не тянет на себя. Гладит тыльной стороной ладони по колену.
    — Пожалуйста, Реджина. Иди сюда. Всё хорошо.
    Стив касается её предплечья, гладит, поднимаясь к запястью, мягко, но непреклонно, тянет на себя, укладывая её ладонь себе на грудь.
    — Ты можешь вырвать мне сердце, — напоминает он, — Сделай это, если боишься меня.
    Он любит её. В прошлый раз, когда он сказал ей об этом, это испортило всё. Но это не значит, что что-то изменилось.
    — Иди сюда, — Стив не отпускает её запястье, — обними меня.

    0

    54

    Реджина пытается оказаться от Стивена так далеко, как только может — вжимается в угол, сжимается сама, словно надеется, что так он не заметит её и не заставит её делать себе больно. Он ведь принёс прищепки именно для этого? Для чего ещё они могут быть нужны рядом с ней.
    Реджина дрожит как побитый щенок, когда Стивен прикасается к ней. Ей уже некуда деться — и она может только терпеть. Ей придётся терпеть его, снова и снова, ночь за ночью, терпеть его холодные руки.
    Что-то в ней щёлкает на этом. У Стивена горячие руки. Холодными они были у Мордреда, и иногда, когда он касался её обожженной кожи, это было даже почти приятно.
    Он держит её за руку, предлагает ей вырвать ему сердце. Мордред не сделал бы такого. Даже если бы знал, что у неё нет магии, но сейчас у неё есть магия, Реджина чувствует течение тьмы в себе, циркуляцию по венам вместе с кровью, и её взгляд проясняется.
    Она смотрит на Стивена так, словно едва узнаёт его — но всё же узнаёт, и жмётся к нему в поисках защиты, заливается слезами облегчения.
    — Всё хорошо, — повторяет она для себя. — Это ты.
    Это действительно он. Всё действительно хорошо.
    Мордред мёртв.

    0

    55

    — Это я, — с облегчением повторяет Стив, когда она наконец прижимается к нему. Обнимает её в ответ, стискивая и напоминая себе, что он не должен её смять. Он бы сжал её до хруста рёбер, но он не хочет причинить ей боль. Он не врал. И он сдерживается из той же нежности. которая побуждает его прижимать Реджину к себе.
    Стив гладит её по спине. Всё закончилось.
    Он приподнимает её подбородок, вытирает слёзы.
    — Всё хорошо, — повторяет он. Поднимает её на руки, встаёт вместе с ней, несёт её на кухню.
    Реджина перепутала его с кем-то. Стив знает, с кем.
    С Мордредом, почти наверняка.
    Разве что в её прошлом были ещё чокнутые садисты.
    Горло неприятно саднит — Роджерс никогда бы не подумал, что они могут быть похожи. Но, по видимому, он ошибался. Это неприятно задевает, но Реджина тут не причём. Не стоит это выяснять у неё.
    — Что случилось, — спрашивает он, сажая её на кухонный стол, — я напомнил тебе Мордреда? — Стив опускает взгляд, изучая её колени.
    — Я не такой, — он гладит её по ладони, уговаривая, — если тебе что-нибудь ещё напомнит его, просто обнимай меня, хорошо? Помни, что я всегда буду рядом с тобой.

    0

    56

    Стиснув зубы, Реджина кивает: да, он напомнил ей Мордреда, стал для неё Мордредом. Она видела Мордреда в его глазах, как видела порой когда-то в глазах Кроули.
    — Я знаю, что ты не такой, — хрипло выдыхает она, по-детски размазывая по щекам ещё бегущие слёзы. — Я же видела твоё сердце.
    Чистое, красное. Безупречное. Она очень боится за его сердце рядом с собой — боится, что рядом с ней оно почернеет. Она постарается не допустить этого.
    Когда они вернутся в Зачарованный лес, она сделает с его сердцем то же, что сделала с сердцем Кроули. Сейчас такое усилие опустошит её практически полностью, а ей не хочется снова остаться без магии. Если Мордред вдруг окажется жив, она должна будет защищать их обоих.
    Но он мёртв.
    — Так бывало раньше, — тихо признаётся Реджина. — В первый год после моего возвращения сюда. Вижу что-то...
    Что-то, с помощью чего Мордред делал ей больно или заставлял её делать больно себе.
    Реджина сглатывает, сжимает зубы до боли в челюсти.
    — Я ничего не могу с этим поделать, — зло сообщает она. — Могу только рыдать как девчонка. Не очень по-королевски, да?
    В Зачарованном лесу её спасало присутствие Коннора. И Кейдена. Кейдена — больше всего, с его тёмной аурой спокойной уверенности, которую она считывала бессознательно.
    — Извини. Это явно не то, на что ты рассчитывал. Если ты передумаешь, ну... по поводу женитьбы, я пойму.

    0

    57

    — Всё хорошо. Всё нормально, — повторяет Стив, — удивительно, что ты вообще держишься после него. Ты молодец, — он ловит её пальцы, вытирает её щёки сам, а мокрую от слёз ладонь притягивает к губам, вминаясь в её кожу короткими и частыми поцелуями.
    — Ты же девочка, — в первый раз после её приступа улыбается Стив, — тебе можно реветь как девочка.
    В его присутствии уж точно.
    — Только не долго. Счастливой ты нравишься мне больше, — он снова прижимает её к себе, согревая своим теплом. Он отпустил её слишком рано. Стив целует её в затылок, устраивает руку на её плече, обхватив спину. Реджина очень маленькая, хрупкая, и теперь, когда она больше не кажется королевой, злой ведьмой или просто самоуверенной женщиной, диктующей свои правила игры Фьюри, она кажется для него совсем крошечной.
    — Моя девочка, — снова улыбается Стив, целуя её в висок. Он гладит её по волосам, укладывая голову к себе на плечо, — я бы женился на тебе хоть завтра. Но на роскошную церемонию можешь не рассчитывать. Максимум — на ажиотаж прессы, если паспортистка проболтается, — Стив грустно усмехается. Он бы так и предпочёл — тихую церемонию, клятвы, и ещё один совместный вечер. Только нужно потренироваться, чтобы их вечера не превращались в кошмар. Но Реджина королева. Она заслуживает огромного белого платья, похожего на то, что было у неё на коронации. Она вправе рассчитывать на толпу гостей и придворных. Стив до сих пор не представляет, как это должно происходить.

    0

    58

    У входа в подъезд Стив берёт свою новобрачную на руки. У него на пальце простое обручальное кольцо. Узкая полоска золота. У Реджины такое же. Он поднимается со своей ношей на руках, пропуская ступени.
    Это был хороший вечер. Не омрачённый ни воспоминаниями о Мордреде, ни вопросами различий в менталитете. И церемония прошла гладко. Тихо, мирно. Счастливо.
    Удивительно подозрительно, но они такие вечера заслужили.
    Прежде чем поставить её, чтобы достать ключи и открыть квартиру, Стив жадно целует Реджину, наклоняясь к ней. Всё началось хорошо — и не должно испортиться. Все их вечера будут такими. Счастливыми.
    Она отпирает дверь рукой — очень удобно.
    Стиву даже нечего сказать на это. Он выражает своё восхищение невнятным "о", перехватывает её поудобнее, и, забывая про ручку, нажавшуюся саму по себе, разворачивается к двери спиной, толкая собой её внутрь и занося Реджину в квартиру.
    — Миссис Роджерс, — улыбается он, подхватывая её под бёдра и возвращая в вертикальное положение, — разрешите пригласить Вас на танец, — он медленно вдыхает её запах, вбирает взглядом — всю, чтобы запомнить получше, и только потом добавляет, — свадебный. Только я не умею.

    0

    59

    Впервые после вступления в брак Реджина чувствует себя счастливой: у неё молодой, красивый супруг, который, пусть даже и думает, что любит её, всё равно если и не превосходит её во всём, то уж во многом точно равен ей. Он не коварен, но умён, также отчаянно храбр и, в отличие от неё, благороден. Она никогда не могла представить себе, что ей так повезёт.
    Она улыбается ему в ответ — нежно, искренне. Счастливо. Целует его правую руку в выступающую кость на запястье:
    — Я ваша, мистер Роджерс.
    Она обожает его руки. И она, наконец, принадлежит ему официально. Это странное, но всепоглощающе приятное чувство растекается тёплом от сердца по всему телу, кружит голову. Реджина делает короткий взмах рукой, наполняя комнату звуками старинного даже по её меркам вальса.
    — Я научу. С правой ноги вперёд.
    Это не так уж и сложно. Отец когда-то давно, когда она была совсем ребёнком, учил её.
    — Ты быстро учишься, — выдыхает Реджина две минуты спустя и запрокидывает голову, чтобы поцеловать своего теперь уже законного последнего мужа. — Лучший из учеников, что у меня были.

    0

    60

    Такой вальс Роджерс слышит впервые. Растерянно крутит головой. Это совсем не похоже на то, что он видел на танцах в сорок пятом, и что теперь делать он представляет смутно.
    Как и то, что такое с правой ноги вперёд.
    Но Реджина как-то очень умело подходит к обучению, и его рука сама ложится в приготовленную ею ладонь, а когда она обнимает его плечо, вторую руку некуда деть, кроме как ей на талию. Стив сомневается — всё ли он делает так. И ему ужасно хочется притянуть её к себе, уничтожая зазор в ладонь — в несколько пальцев между ними. Он делает это, хотя не уверен, что его движения соответствуют музыке.
    К счастью, на его жене короткое платье. Не такое, как на коронации — будь он на балу, они бы опозорились. Он видит кожу её ног сквозь полупрозрачную ткань чулок, видит её ступни, следит, чтобы ненароком не отдавить ей пальцы.
    Но Реджина прекрасно справляется без него. Она двигается уверенно, плавно, как будто сама уходит из-под его шагов.
    Стив рвано выдыхает — всё ещё очень сосредоточенный, поглощённый процессом танца. Но если забыть про напряжение, если смотреть ей в глаза, ему даже нравится. Очень нравится.
    Пока сердце не колет неожиданным уколом ревности, который он не может предотвратить.
    — А их было много? — спрашивает он прежде, чем успевает сделать вопрос корректным. И уже выпалив, подумав и смутившись, добавляет, — ну, ты мне либо льстишь, либо ты сумела найти кого-то неуклюжее.

    0


    Вы здесь » Once upon a time in other universe » Other side » Red right hand [x]


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно